Д Димитрюк - За горизонт. [СИ]
Дед лишь ухмыляется и разглаживает куцую, седую эспаньолку.
А ведь Старший товарищ прав, китайцы не помчатся захватывать новые и новые территории. Это не в их ментальности. Зато выделенная им под жительство плодороднейшая долина будет освоена, распахана и застроена от и до. По моему скромному мнению, лет через десять здесь будет самое густонаселенное место этого мира.
Урвать неурываемое и объять необъятное это по части бледнолицых и бородатых. И ведь урвут и обоймут. Еще буденовку на южный берег Амазонки кинут — чисто под помидоры. А что, там злые муслимы живут, так нам не привыкать, имеется опыт.
Вернувшийся с подносом, халдей расставляет передо мной плошки с обжаренным мясом, супом, соусом, рисом и овощами.
Ну, давай–давай палочки доставай.
Халдей не подвел, финальным аккордом уложив поверх плошки с мясом две палочки для еды. И морда кирпичом, ну–ну.
Киваю халдею и делаю знак, что он свободен.
Пока служака вопросительно смотрит на шефа, получает кивок и только после этого удаляется.
Достав из нагрудного кармана складную вилку с ложкой, придвигаю к себе небольшую плошку с супчиком.
Ну–с, попробуем, поможем «товарищам» в их борьбе с местной фауной.
Так себе супчик, если честно. Сытный, но со специями явный перебор. Хорошо хоть порцайка махонькая.
Закончив с супом, принимаюсь за мясо и салат. Ну и за вино, конечно.
Не знаю, кого забили на это мясо, даже гадать не хочу, а то вдруг угадаю. Но, вкусно. И соус не подвел, отлично сочетается с вином и мясом.
Старший товарищ и дорогая дама покинули нашу теплую кампанию, как истинно английские аристократы — внезапно и не прощаясь. Поднялись и неспешно удались в дальний конец зала, исчезнув за тяжёлыми шторами отдельной кабинки.
Не скажу, что расстроен этим фактом. Соседство нервное и уж точно не способствующее правильному пищеварению, а полезной информации из старика не вытащишь.
— Это что за старый хрыч?
Жестом подзываю халдея, показываю на стаканы с чем–то похожим на цветочно–плодовый чай и опустевшую тарелку из–под сладостей. Халдей все понимает правильно.
— Господин Дэн, — Грета сложила узкий подбородок на скрещённые кисти, — хотя, вряд ли это его настоящее имя. Когда мы сюда прибыли с родителями, он уже жил здесь — в этом мире. Говорят, был крупным коммунистом в Китае, но линия партии изменилась, а он нет. Устраивать ему несчастный случай было не комильфо, держать в тюряге или под домашним арестом — опасно. Вот китайские товарищи и определили его в почётную ссылку, — Грета выхватила из поставленной на стол корзинки сладкий рулетик. — Это полуофициальная версия. Но, в любом случае Орден оценил организаторские таланты господина Луня и приставил его смотрящим за Бейджином. И с тех пор господин Лунь и Орден живут душа в душу.
— О как! У руля старый коммунист, а на улицах каждый пятый обдоблан по брови.
— А что ты предлагаешь, счастья для всех? Его задача, чтобы в Бейджине все было спокойно и подконтрольно. И он с этой задачей справляется. А курить гашиш или не курить, это личное дело каждого, — Грета выудила из корзинки очередную сладость. — Будет нужно, он за час всех наркоманов в речке перетопит. Все равно новых завезут.
Вот и поговорили.
— Понятно. Интересные у вас знакомства.
— Так не первый сезон тут живем. Он, кстати, очень интересовался подробностями нашей спасательной экспедиции. Мне кажется, у него тоже что–то утонуло. Или не у него, но ему нужно то, что утонуло. Так что жди заманчивого предложения.
Кх–х–кх. Чуть не подавился рисовым пончиком. Нафиг такие заманчивые предложения. Тем более что от них не отказаться.
Что у них тут водолазов нет?
Н е в е р ю.
А значит, операцию по подъему постараются сохранить в тайне, даже сам факт привлечения водолаза. А, как известно, лучший способ сохранить тайну — не оставлять свидетелей.
Н–да, перспективы.
Я, знаете ли, тоже умею уходить, не попрощавшись.
Оох–хо. Как омерзительно в Китае по утрам!
Что же голова так раскалывается? Не иначе, эта китайская бормотуха, которую они по недоразумению называют вином, виновата.
Вроде и немного выпил. А в башке филиал кузнечнопрессового цеха в разгар рабочего дня.
Нужно срочно клин клином вышибать.
Только не очередным китайским пойлом, а ромом из собственных запасов.
Плоская фляжка, грамм на триста, блеснула нержавеющим боком. Сколько там у нас осталось рома? Половина есть точно, даже чуть больше.
Как там пираты Флинта кричали, — РОМА!
Огненный поток проносится по пищеводу.
А черт!!!
Надо было разбавить!
Но в голове разом прояснилось.
Эх, рассольчику бы сейчас. И умыться.
О правильном рассоле можно только мечтать. И умыться не вышло, душ кто–то занял.
Ну, ничего, мы не гордые, до бани дойдем — не переломимся, благо тут рядом.
Шлепки, шорты, сбруя с оружием. Уже выйдя во двор, понимаю, что сбрую со стволами и прочим колюще–режущим нацепил на одних рефлексах. Адаптируюсь к непростым местным реалиям — голый, это без оружия, а не без трусов.
Во дворе пусто, только Дензел в кампании Ошо возится возле «Попрыгунчика».
— Гутен морген. О как!
Из «Попрыгунчика» торчит характерный приклад М60.
— Морген, — вид у пацана, как будто я застал его за онанизмом.
— Ага, морген, морген. Морген гутен не бывает. Есть у русских такая народная мудрость.
Парень буквально не знает, куда себя деть. Если о пулемете узнает Орден, или хотя бы люди Тихого, брату и сестре придется бежать на другое побережье. И то не панацея. Тихий мне показался очень серьезным гражданином.
— Дензел, вы надеюсь его, — киваю на пулемет, — В Бейджине продавать не будете?
— Нееет, — парень излишнее энергично мотает башкой.
— Тогда давай так. Ты мне рассказываешь, в чем тут фокус. А я забываю о том, что видел. Идет?
Еще бы не пошло! Теперь ты мой с потрохами, будешь колоться, как сухое полено. Правда, недолго.
Почему недолго?
Да все потому же, что для парня, мертвый я намного полезнее живого. Н–да, и тут перспективы.
— Мы знали, что Вольф прибудет с охраной. Поэтому заранее в места, подходящие для секретов, прикатили по небольшому термитнику. Там таких мест шесть всего. Днем нужно полить термитник водой и кати его куда хочешь. Два часа из него никто не вылезет.
— Понятно. А снайперша Тихого место без термитника выбрала?
— Нет. Она сразу термитник вниз по склону спихнула. Днем термиты не так опасны. Они ночные насекомые.
— Да, а Тихого, кто покусал? Он ведь днем пулемет пытался достать.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Д Димитрюк - За горизонт. [СИ], относящееся к жанру Боевая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

